-
1 pacha
I f Ам. бот.бородач, осенчук ( разновидность)II f1) Кол. попадание ( при игре в бильярд)2) Экв. длинная рубаха индейских женщин -
2 chiripa
сущ. -
3 retacar
-
4 tacar
-
5 comer pavo
1) Кол. оста́ться без кавале́ра (на танцах, на балу)2) М. вы́играть ( в игре в бильярд)3) Ам.; нн. потерпе́ть фиа́ско4) П. опозо́риться -
6 pacha
I f Ам. бот.бородач, осенчук ( разновидность)II f1) Кол. попадание ( при игре в бильярд)2) Экв. длинная рубаха индейских женщин -
7 juego
m1) играjuego de ingenio — игра на сообразительность (загадки, шарады)2) (тж juego de azar, juego de interés, juego de suerte) азартная игра3) (тж juego de baraja, juego de cartas, juego de naipes) карточная игра, игра в карты5) pl игры, состязания6) трюк, фокусjuego de manos (de pasa pasa) — ловкость рук, фокусjuego de palabras (de voces, de vocablos) — игра слов7) тавр. обращение с орудиями корриды8) соревнование, соперничество, борьба9) игра ( света и тени), переливы ( струй фонтана)juego de café — кофейный сервизjuego de muebles — мебельный гарнитур12) тех. зазор••juego de niños — пустяки, детская забаваacudirle el juego — везти в игре ( кому-либо)echar (tomar) a juego — не принимать всерьёз, обращать в шутку ( что-либо)entrar en juego — начинать действовать, вступать в игруhacer juego — делать ход в игре, объявлять ставкуhacerle el juego a uno — подыгрывать кому-либо; поддакивать (подпевать) кому-либоmeter en juego a uno — подстрекать (подначивать) кого-либоmostrar el juego — раскрывать свои намерения, раскрывать картыno dejar entrar en juego — не давать слова вставитьponer en juego — пускать в ход, приводить в действие ( что-либо)desgraciado en el juego, afortunado en amores погов. — не везёт в картах, повезёт в любви -
8 juego
m1) играjuego de ingenio — игра на сообразительность (загадки, шарады)
2) (тж juego de azar, juego de interés, juego de suerte) азартная игра3) (тж juego de baraja, juego de cartas, juego de naipes) карточная игра, игра в карты5) pl игры, состязания6) трюк, фокусjuego de manos (de pasa pasa) — ловкость рук, фокус
juego de palabras (de voces, de vocablos) — игра слов
7) тавр. обращение с орудиями корриды8) соревнование, соперничество, борьба9) игра ( света и тени), переливы ( струй фонтана)10) игра, козни, происки, интриги11) набор, комплект; сервиз12) тех. зазор- estar en juego una cosa••juego de compadres — сговор, заговор
juego de cubiletes — обман, надувательство
juego de niños — пустяки, детская забава
de juego — незначительный, несерьёзный, пустяковый
por juego loc. adv. — в шутку, несерьёзно
conocerle (descubrirle, verle) el juego — раскрыть, разгадать чьи-либо тайные намерения
echar (tomar) a juego — не принимать всерьёз, обращать в шутку ( что-либо)
entrar en juego — начинать действовать, вступать в игру
hacer juego — делать ход в игре, объявлять ставку
hacer juego dos cosas — подходить, гармонировать, соответствовать
hacerle el juego a uno — подыгрывать кому-либо; поддакивать (подпевать) кому-либо
mostrar el juego — раскрывать свои намерения, раскрывать карты
poner en juego — пускать в ход, приводить в действие ( что-либо)
desgraciado en el juego, afortunado en amores погов. — не везёт в картах, повезёт в любви
-
9 mesa
f1) столmesa de escribir — письменный столmesa para (de) comer — обеденный столcubrir (poner) la mesa — накрыть на столdar (la) mesa — пригласить (посадить) за стол ( рядом с собой)levantar (alzar) la mesa — убрать со столаlevantarse de la mesa — встать (выйти) из-за столаsentarse a la mesa — сесть за столmesa de milanos — бедный (скудный) стол3) президиум4) служба, должность; служебные обязанности5) плато, плоскогорье7) грань ( драгоценного камня)9) выигрыш ( за партию в бильярд)10) полигр. наборный стол; касса-реал••mesa de cambios — коммерческий банкestar a mesa y mantel de otro — питаться на чужой счётhacer mesa gallega — забрать весь выигрыш ( в игре)tener a uno a mesa y mantel — кормить (содержать) кого-либо -
10 mesa
f1) стол2) еда, питание, стол3) президиум4) служба, должность; служебные обязанности5) плато, плоскогорье7) грань ( драгоценного камня)9) выигрыш ( за партию в бильярд)10) полигр. наборный стол; касса-реал••mesa revuelta — мешанина, смесь, всякая всячина
a mesa puesta loc. adv. — на всём готовом
(de) sobre mesa loc. adv. — сразу после еды, не выходя из-за стола
-
11 trucar
-
12 trucar
См. также в других словарях:
Бильярд — Бильярдные шары для игры в пул … Википедия
Бильярд — Бильярд предвещает тому, кто видит этот сон, грядущие неприятности, а также судебные процессы и раздоры по поводу имущества. Клевета нанесет Вам ущерб. Если Вы видите бильярдный стол и шары не в игре – это значит, что коварные друзья навредят … Сонник Миллера
Бильярд — или Биллиард (фр. billard, от ит. biglia шар) так называется большой, продолговатый, четвероугольный (параллелограмм) с закраинами (бортами) стол, длина которого на ⅓ более ширины. Б. служит для игры на нем костяными (слоновой кости) шарами,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
бильярд — Вопрос Как правильно: «играть в бильярд» или «на бильярде»? Сегодня согласно «Словарю современного русского литературного языка: В 20 т.» слово бильярд имеет два значения: 1) игра на специальном столе, при которой ударами кия шары загоняют в … Словарь трудностей русского языка
Английский бильярд — (англ. English billiards, также существует упрощённое название billiards) разновидность бильярда, сочетающая в себе элементы игры в карамболь и «лузный» бильярд. Зародилась и является наиболее распространённой в Великобритании … Википедия
Американка (бильярд) — У этого термина существуют и другие значения, см. Американка. Не следует путать с Пул. Американка, или Свободная пирамида одна из разновидностей игры в русский бильярд. Также термином «Американка» часто называют американскую… … Википедия
СОБАК ГОНЯТЬ — кто Бездельничать, заниматься пустым делом. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) развлекается, проводит время в бесцельных забавах. Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х собак гоняет. Именная часть неизм. глаг. обычно в инф. В роли сказ.… … Фразеологический словарь русского языка
Маркировать — I маркиров ать несов. и сов. перех. Ставить какой либо знак, клеймо или марку (на товарах, изделиях и т.п.). II маркиров ать несов. и сов. перех. Проводить борозды для посадки или посева чего либо с помощью маркёра [маркёр IV 1.]. III марк… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Маркировать — I маркиров ать несов. и сов. перех. Ставить какой либо знак, клеймо или марку (на товарах, изделиях и т.п.). II маркиров ать несов. и сов. перех. Проводить борозды для посадки или посева чего либо с помощью маркёра [маркёр IV 1.]. III марк… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Пушкин, Александр Сергеевич — Запрос «Пушкин» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Александр Сергеевич Пушкин Александр … Википедия
Chata Gieda — (Гдув,Польша) Категория отеля: Адрес: Zagórzany 171, 32 420 Гдув, Польша … Каталог отелей